2008 年的出版計畫
在說 2008 年的出版計畫前,先紀錄一下 2006、2007 兩年我曾經規劃而沒有實行或者中途擱置或者宣告失敗的工作。
- 都會小說閱讀俱樂部:
這是我在 06 年開始兼任行銷企劃之後提出來的第一個想法,為女性讀者打造一個兼具時尚品味與閱讀樂趣的俱樂部。現在,都到了 2008 年,而我們的都會小說書系 City Chic 也已經有了好幾本成績斐然的書,這個計畫竟然還連說得出雛型的企劃都沒有。 - Without You:
《吉屋出租》是我很喜歡的電影,也因為這部電影而買了 Anthony Rapp 的 Without You 來讀。那時是 06 年的三月,讀完書我就開始渴望出版這本書的繁體中文版,還因為想要買這本書的版權而認識灰鷹,甚至在網路上找了一群熱愛《吉屋出租》的朋友要來一起翻譯。這兩年我寫了三、四次這本書的新書企劃,但是到現在都從來沒正式提出來過。 - 獨立出版系列:
06 年年底曾經打算做兩本跟獨立出版有關的書:一本是教讀者如何不倚靠出版社來出書的 step by step 入門書,另一本則是對台灣獨立出版發展的觀察。不過因為找不到適合的寫手而我自己顯然不是適合的寫手所以停擺至今。 - 恐怖 mook:
我一直想做有別於陳為民鬼故事和明日工作室明日便利書的恐怖小說,希望做出文學味濃一點,而且添加更多生活品味元素進去的作品。曾經在 07 年年初開始規劃恐怖小說書系和一本以恐怖故事為主題的 mook。不過,書系沒開成,mook 也沒搞出來。 - 你往何處去:
2007 年我讀的書裡頭,最想推薦的是 1905 年諾貝爾文學獎得主顯克維支的歷史小說《你往何處去》。現在想要買到這本遠景出版社 1981 年出版的翻譯書非常非常之困難。既然算是公版書,所以我跟同事討論過是不是有可能再出版這本書。但是卡在翻譯的問題上。
寫到這邊才發現我還真不少案子胎死腹中啊。不過,其中有好幾個案子我都還是抱著起死回生的期待,畢竟這些都是我真的非常想做的東西。
好啦。希望我的 2008 可以一切照計畫順利進行。底下是今年的出版計畫。
- 《双河彎》副刊:
從 2 月號開始,《双河彎》將有兩頁(一個跨頁)副刊,由我負責,效法報紙副刊刊登文學作品。2 月號副刊將有凌性傑、印卡和湖南蟲的文章和李家維的插畫。 - 電子雜誌:
06 年的十二月我把《双河彎》做出來,07 年的年底我則開始了一個新的雜誌規劃:一本數位文學雜誌。從某個角度看,它可以算是《双河彎》副刊的延伸,畢竟一個跨頁能夠呈現的內容實在太少了。這份雜誌將與 UDN 數位閱讀網的電子雜誌部門合作,借重他們的技術和發行管道。 - 一打本土創作:
除了一些已經在製作中的書之外,我今年盡量不做翻譯書和中國大陸的書,而要集中所有資源在本土作家的作品上,歸入 F 書系。我在我呈交上級的出版計畫上誇下豪語說要做十二本本土創作的書,包括小說、新詩和散文,還把這個豪語講到轉不停的星球去。希望不會食言啊。 - 原有書系:
除了 F 書系,我現在也是穀雨(中國大陸的書籍)、張潔作品集、Sign(不分類不歸類的翻譯書)、史味(歷史散文)、科叢(科普書)五個書系的主編。雖然我要把今年的心力專注在本土創作,但是這五個書系也不能擺著長蜘蛛網。
穀雨書系因為編輯群持續關注中國大陸的出版,所以我可以不用擔心。張潔的《無字》現在我在努力中,預計五月出版。史味書系目前還有史杰鵬和易中天兩位的著作在製作中,今年成績應該是可以期待。科叢書系的《演化彩虹》原本預計二月出版不過現在要拖到三月了真對不起大家。科叢書系和 Sign 書系我稍微有點擔心,要多花一點時間在上面。

January 10th, 2008 at 5:06 pm
版主您好:
算不算是因為有人介紹認識呢?其實我記得前年曾和您換過名片,在法國作者維耶岡來台的茶會上。
後來我請渣渣做校對,也因此知道他也幫您做校對。
後來我在自轉星球的網站發現您的留言。
後來我發現原來《往下跳》就是The Long Way Down(我評估後還是在嘆息中不捨地放棄的書)!
看了您對書的想法,我只想說:
我很高興馥林是最早開始有系統有想法地經營Chick Lit;
我很欣賞您出了The 31 Songs;
更高興您要繼續經營Nick Hornby。
他是我很喜歡的作家,雖然各本作品表現有起有伏,
但毫不減損我對他的欣賞。
新的一年,萬事如意。加油!
January 11th, 2008 at 9:33 am
tui :
感謝鼓勵。
剛才寫了一封email給您,多多保持聯繫吧。
January 17th, 2008 at 6:34 pm
當我持續悲觀的時候,最想聽到的,就是關於年度計畫之類的報告,彷若有光,在前方照路。你這本土12書,就聽得人有點微溫;冷得半死的時候,尤其有感。祝發書順利。
January 17th, 2008 at 10:22 pm
果子離兄:
感謝鼓勵。我這個決定,在社內其實算是個叛逆的想法。
姑且不論本土還是翻譯書,光講每本預估銷量。現在,不只我家,大部分出版社都想要減少title,提高每本書銷量,最好是出少少幾個title,總銷量就比原來多,甚至常常聽到「預估銷量沒有幾千幾千的書就不要出」之類的。這是現在不可迴避的趨勢。事實上也的確是個聰明的作法。
我執意要出很多個title,每本書都只把賣到剛好沒賠或賺一點點當目標,真的非常欠揍。
祈禱欠揍的我可以多撐幾年吧。
January 18th, 2008 at 2:30 am
阿銘加油吧。
其實少 title 提高量,跟多title少量比起來,說不定後者會比較好
Sign 書系好像很有趣的樣子啊 (笑)
January 18th, 2008 at 9:50 pm
眼鏡虎:
只要對成本控制得當,title多有不可取代的好處:書籍多元化,可以照顧各種不同需求的讀者、讓新作家更有機會出版來讓市場檢驗、為出版社累積文化資產。
不過,就數字上來看,title越多,利潤就容易被一些基本成本吃掉。
Sign書系有無限可能啊。我自己也很期待。
February 14th, 2008 at 3:32 pm
我的書架上出現越來越多的穀雨書系,一時好奇,查詢起「泰電電業與馥林文化」的關係,就找到您這邊來啦(雖然在你是老梗,可是電業公司跨行出版事業真的很特別嘛),〈美國眾神裡頭出現的中國神〉標題眼瞅著熟悉,沒想到您不僅是維基百科的元老,還是PTT書版版友呢,好吧,我除了想說咱們網上的交集不少,而且穀雨書系還很對我胃口,介紹我認識不少大陸好作家,加油囉!
February 14th, 2008 at 4:46 pm
衣食父母大人駕到。有失遠迎!
穀雨書系雖然有很多title的能見度都不高,但是還是常常發現在一些角落有讀者相挺,真是太感動了!